台湾で部屋探し②部屋探しで使う中国語

台湾で部屋を探す場合は、「591」というサイトで探すことが多いです。

「591」の使い方、中国語の日本語訳については、

下記の前 和樹さんのサイトがすごく分かりやすいので、参考ください。

それでは、お部屋探しで使う中国語を見ていきましょう。

日本語は若干意訳しています。

1、見学の予約で使う中国語

我在591上看到你的房子出租(廣告),請問還有空房嗎?

wǒ zài 591shàng kàn dào nǐ de fáng zi chū zū(guǎng gào),qǐng wèn hái yǒu kòng fáng ma?

591であなたが貸し出ししているお部屋を見たのですが、まだ空いていますか?

または、

・我在591網看到您的房間,我叫(名前) 。請問我可不可以去看那個房間?
wǒ zài wǔ jǐu yī wǎng kàn dào nín de fáng jiān, wǒ jiào–. qǐng wèn wǒ kě bù kě yǐ qù kàn nà ge fáng jiān

591であなたのお部屋を見ました。見に行くことは出来ますか

そしたら、だいたいどこの部屋か聞かれると思います。

您是看到那一間呢? nín shì kàn dào nà yì jiān ne?

どの部屋ですか?

そしたら、591で見た住所、道路の名前などを言ってください。

たとえば、

林森北路的那一間 。lín sēn běi lù de nà yì jiān

林森北路のお部屋です。

もし、既に他の人に決まっていたら、こう言われます。(っていうか、それだったら、広告を早く下げて欲しい・・・)

不好意思,那個房間已經租出去了
bù hǎo yì si, nà ge fáng jiān yǐ jīng zū chū qù le
すみません、あの部屋はもう貸し出してしまいました。

もし、まだあると言われたら、

那間還沒出租去。 nà iān hái méi chū zū qù。

その部屋はまだ貸し出ししていません。

お部屋見学の予約を取りましょう。

請問什麼時候方便看房子呢?

Qǐngwèn shénme shíhòu fāngbiàn kàn fángzi ní?

見に行くのは、いつが都合がいいですか?

もしくは、直接いつが都合がいいか聞くのもお勧めです。たとえば、

請問今天方便看房子嗎?

Qǐngwèn jīntiān fāngbiàn kàn fángzi ma?

今日、見に行くのは大丈夫ですか?

時間が決まったら、次は場所を決めましょう。

・我們在哪裡見面呢?
wǒ men zài nǎ lǐ jiàn miàn ne?

どこで待ち合わせしますか?

相手の返答しては、次のようなものが予想されます。

你直接來這個地址就好了
nǐ zhí jiē lái zhè ge dì zhǐ jiù hǎo le
直接この住所のところに来て下さればいいですよ。

那我們在○○捷運站○號出口見面。
nà wǒ men zài — jié yùn zhàn — hào chū kǒu jiàn miàn

地下鉄○○駅○番出口で待ち合わせしましょう。

あと、電話で聞かれる可能性が高いのは、次の二つです。

租約期有多長? Zūyuē qí yǒu duō zhǎng?

どのくらい住みますか?

您是上班族或是學生?

Nín shì shàngbān zú huò shì xuéshēng?

会社員ですか、それとも学生さんですか?

成功大学の宿舎

2、見学の際に使う中国語

見学の際は、気になることをどんどん質問していきましょう。

まずは、設備等、お部屋そのものについて。

請問房間有網路嗎? Qǐngwèn fángjiān yǒu wǎng lù ma?

ネットはつながっていますか?

・請問有提供洗衣機嗎? Qǐngwèn yǒu tígōng xǐyījī ma?

洗濯機はありますか?

請問房租包含水電費嗎?

Qǐngwèn fángzū bāohán shuǐdiàn fèi ma?

水道代や電気代は家賃に含まれますか?

請問可以養寵物嗎? Qǐngwèn kěyǐ yǎng chǒngwù ma?

ペットを飼うことはできますか?

・請問一個月的電費/瓦斯費/水費帳單,怎麽算?

Qǐngwèn yígè yuè de diànfèi/wǎsī fèi/shuǐ fèi zhàng dān, zěnme suàn?

1ヶ月の電気代、ガス代、水道代はどのように計算しますか?

水道代は家賃に含まれていて、電気代は別に一度いくらで計算する場合が多いようです。

每個房間都有獨立電表。電一度 ○○元Měi gè fángjiān dōu yǒu dúlì diànbiǎo. Diàn yídù ○○yuán

部屋ごとに電気メーターがあって、一度○○元です。

ほかに、気になることも聞いちゃいましょう。

已經有多少人看過這間房子了?

Yǐjīng yǒu duōshǎo rén kànguò zhè jiān fángzile?

これまでどれくらいの人が見に来てますか?

・這一帶安靜嗎?Zhè yídài ānjìng ma?

このあたりは、静かですか?

請問這裡離醫院/大學/超市/商店近嗎?

Qǐngwèn zhèlǐ lí yīyuàn/dàxué/chāoshì/shāngdiàn jìn ma?

病院や大学、スーパー、お店は近いですか?

請問這間房間最短租約是多久?

Qǐngwèn zhè jiān fángjiān zuìduǎn zūyuē shì duōjiǔ?

このお部屋の最短契約期間はどのくらいですか?

我什麼時候可以搬進來呢?

Wǒ shénme shíhòu kěyǐ bān jìnlái ne?

いつ引越しして来れますか?

請問什麼時候要付房租呢?

Qǐngwèn shénme shíhòu yào fù fángzū ne?

家賃はいつまでに払わないといけませんか?

よっぽど、ピンと来た部屋以外は、少し考えたいですよね。返事を保留する場合は、次のように言いましょう。

我蠻喜歡這房子,不過還是想考慮一下。

Wǒ mán xǐhuān zhè fángzi, búguò háishì xiǎng kǎolǜ yīxià.

すごく気に入ったのですが、少し考えさせていただけますか?

但是還是要和家人/朋友再討論一下。

Dànshì háishì yào hé jiārén/péngyǒu zài tǎolùn yīxià.

でも、やっぱり家族(友達)に相談したいです。

最慢什麽時候要答覆您呢?

Zuì màn shénmó shíhòu yào dáfù nín ne?

いつまでにお返事したらいいでしょうか?

3、住んでから使う中国語

台南のお部屋

契約のときに、しっかりお部屋の確認をするといいのですが、

それでもやっぱり後から問題が起こることもまま(よく?!)あります。

そんなときの中国語です。

冷暖氣機/洗衣機壞了,可以請你安排時間修理一下嗎?

Lěngnuǎn qì jī/xǐyījī huàile, kěyǐ qǐng nǐ ānpái shíjiān xiūlǐ yīxià ma?

冷暖房気、洗濯機が壊れました。修理してもらえますか?

門鎖和鑰匙出問題了,門鎖很難打開。

Mén suǒ hé yàoshi chū wèntíle, mén suǒ hěn nán dǎ

玄関の鍵の部分がおかしいです。鍵がなかなかうまく開きません。

你能否抽空修理一下嗎?

Nǐ néng fǒu chōukòng xiūlǐ yíxià ma?

修理してもらえますか?

跳電了,請問要怎麼修復它?

Tiào diànle, qǐngwèn yào zěnme xiūfù tā?

部屋の電気が飛びました。どうすればいいですか?

我們從星期一開始就停水了,什麼時候水才會來?

Wǒmen cóng xīngqí yī kāishǐ jiù tíng shuǐle, shénme shíhòu shuǐ cái huì lái?

月曜日から水が出ないのですが、いつ水が出るようになりますか?

現在沒有網路,可以幫我確認是什麼狀況嗎?

Xiànzài méiyǒu wǎng lù, kěyǐ bāng wǒ quèrèn shì shénme zhuàngkuàng ma?

ネットが繋がりません。状況を確認していただけますか?

願わくは、これらの中国語を使わずにすみますように!